Vocabulário da chuva

Apesar de ser falso o mito de que os povos Inuit tem centenas de palavras para nomear a neve,  seria até plausível que nas últimas semanas os paulistanos tivessem engrossado o  léxico com palavras para nomear o pinga-pinga [drip-drop] constante que inferniza nossa vida. Inspirada pela  chuvarada … Continue reading

4 comentários

Tradutor, tradutor simultâneo ou intérprete?

Afinal, qual é o certo? Cada área tem o seu jargão, até a interpretação, área que lida com centenas de jargões diferentes. Há muita confusão em torno do nome do profissional que ocupa as cabines de tradução simultânea. Rios de tinta já … Continue reading

4 comentários

Tradutores se unem ao esforço de resgate no Haiti

Diante de uma tragédia de tamanhas proporções, ninguém pode se dar ao luxo de ficar de braços cruzados. É como se o formigueiro desmoronasse e surgissem, de todos cantos, formiguinhas  para reerguê-lo. Interessante pensar que entre as primeiras levas de socorristas, enfermeiras, … Continue reading

nenhum comentário