Os equipamentos de sonorização e transmissão e recepção de áudio são componentes vitais para uma tradução simultânea de ótima qualidade.
Os intérpretes precisam ouvir bem o palestrante, o som deve ser claro e limpo, e da mesma forma os participantes, que geralmente usam a tradução por um dia inteiro, merecem som da melhor qualidade.
A cabine de tradução deve isolar completamente o som da voz dos intérpretes. Portanto, a escolha de equipamentos novos e atualizados com a última tecnologia disponível é de suma importância.
A Voicelink2 Tradução Simultânea, através de parceiros experientes e estruturados, fornece tudo o que você precisa para a sonorização de seu evento.