O intérprete simultâneo e o sentido da visão

Neste post tratamos da importância do sentido da visão para o desempenho dos intérpretes de conferência e da influência de fatores como luz e sombra para sua concentração. Continue reading

nenhum comentário

Interpretação de cochicho

Uma imagem vale mil palavras. Compartilho com vocês esta foto magistral de Peter Marlow, da agência Magnum, tirada durante a coletiva de imprensa de uma reunião de Cúpula em 1985, em Genebra. A modalidade usada na ocasião é a interpretação … Continue reading

1 comentário

Profissão Intérprete: Entrevista com Andréa Bianchi

Profissão Intérprete de Conferências Você já se perguntou como é trabalhar como intérprete de conferências? Quais são os desafios iniciais e como deslanchar na carreira? Como é trabalhar quase todos os dias numa cabine de tradução simultânea? Pensando nos aspirantes … Continue reading

1 comentário

Escola de Intérpretes de Línguas Raras

O profissionalismo dos intérpretes de São Paulo é notável. De modo geral, os serviços para eventos em São Paulo são bons, há uma grande riqueza de opções, todas as gamas de preços e alto grau de profissionalismo. No entanto, no … Continue reading

4 comentários

Vídeo mostra intérpretes na ONU em 1948

Acho que este vídeo que mostra intérpretes de conferência trabalhando na ONU em 1948 é pouco conhecido. Eu pelo menos nunca tinha visto. Material não divulgado, saiu diretamente dos arquivos da British Pathé para este post. Serviço de interpretação da … Continue reading

nenhum comentário

Voicelink no Giffoni São Paulo Film Festival

Entre os dias 28 de janeiro a 01 de fevereiro de 2013, os intérpretes da Voicelink tiveram o enorme prazer de participar da primeira edição do Giffoni São Paulo Film Festival. Originário da Itália, este é o maior festival de cinema … Continue reading

nenhum comentário

Quando chega o fim do ano…

Esta é a credencial que mais gostamos de usar!

nenhum comentário

Retrospectiva 2012- Voicelink Tradução Simultânea

O ano já está acabando e não podemos deixar passar em brancas nuvens. Queremos compartilhar com vocês alguns momentos da nossa corrida vida de intérpretes em 2012. Foram muitos eventos, algumas viagens e vários novos clientes atendidos pela Voicelink Tradução Simultânea, … Continue reading

2 comentários